Перевод "The Red and the Black" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Redрыжий красный червонный краснота
andда же а с и
Произношение The Red and the Black (зе рэд анд зе блак) :
ðə ɹˈɛd and ðə blˈak

зе рэд анд зе блак транскрипция – 33 результата перевода

Mom, aren't we lucky!
Three books of "The Red and the Black".
- Seryozha, want me to give you one? - Sure.
Мама, нам повезло.
Три книжки "Красное и черное".
- Сережка, давай подарю одну.
Скопировать
Homonym.
The Red and the Black is by... Mahieux?
- Stendhal.
Это антонимы.
"Красное и черное" написал...?
Майе! -Стендаль.
Скопировать
It's a myth that's currently stored on Aisle Corfu 783.
Now, take both the red and the black cable.
At the same time, you touch them to the shield...
Миф, который сейчас хранится в проходе Корфу 783.
Теперь возьми оба кабеля - красный и чёрный.
Ты должен одновременно дотронуться ими до щита...
Скопировать
Stop talking.
He was wearing grey shoes, black pants tanned shirt and a grey raincoat and a hat of Uncle Sam's, coloured
then he gets on the phone to call missing persons to find out if they reported anything in
Не разговаривай.
На нём были серые ботинки, чёрные штаны, темная рубашка, серый плащ и шляпа дяди Сэма, цветная такая, с красными, голубыми и белыми полосками.
Коп заполняет бумаги, звонит в бюро пропавших людей, чтобы узнать, сообщили ли им что-нибудь.
Скопировать
You know it better than I do.
A little girl with hair as black as the ebony window frame, and skin as pale as the snow, and lips as
Slow down, child.
Ты все уже знаешь лучше меня.
Маленькую девочку с волосами черными, как провалы окон. и кожей бледной, как снег, и губами алыми, как кровь.
Потише, ребенок!
Скопировать
Simone placed the saucer on a little bench, stood in front of me, and, never looking away from my eyes, she sat in it, without me being able to see her burning buttocks, dipping into the cool milk under her skirt.
I lay down at her feet without her moving at all, and for the first time I saw her red and black flesh
March first 1962,
Симона поставила тарелку на скамеечку, встала передо мной, уставившись мне в глаза и села, окунув зад в молоко.
Я лег у ее ног. Она не двигалась, и я впервые увидел ее "розовую и черную плоть", купающуюся в белом молоке".
1 мая 1962 года.
Скопировать
This is the real him.
I remember my father all dressed up in the red suit the big black boots and the patent leather belt sneaking
He didn't want us to see him but he'd be drunk, so he'd crash into something and wake everybody up.
Это ... он настоящий.
Я помню, как мой папа, одетый в красный костюм большие чёрные ботинки и с широким кожаным ремнём незаметно крался.
Он не хотел, чтобы мы его видели но он был пьян и врезался во что-нибудь, разбивал это, и тогда все просыпались.
Скопировать
I thought the dart that killed Madame Giselle had black and yellow on it.
- But you see, the murderer, he replaced the red silk with the black and yellow.
You seem to be in a hurry, mademoiselle. - Oh, not really.
Кажется, на дротике, убившем мадам Жизель, он был желтым и черным.
Видите ли, убийца заменил красный шелк черным и желтым.
Не очень.
Скопировать
There is the possibility to wear a vest or none.
And there is the possibility of a black or a red bow tie.
A pin-striped suit or none.
Мужчины имеют возможность надевать жилет или нет.
Выбрать красную или черную бабочку.
Костюм в полоску или нет.
Скопировать
It has a large port,... with many ships.
Ships colored the old red and black.
It's right by a beach. Our Dad takes us there every Sunday.
Там есть большой порт, в нем много кораблей.
Корабли красные с черным.
Рядом есть пляж, отец водил нас туда каждое воскресенье.
Скопировать
Mom, aren't we lucky!
Three books of "The Red and the Black".
- Seryozha, want me to give you one? - Sure.
Мама, нам повезло.
Три книжки "Красное и черное".
- Сережка, давай подарю одну.
Скопировать
Go for the red ones.
We'll buy the black boots and three pairs of red.
Three matched pairs?
А им цветные.
Одну пару чёрных туфель и три пары цветных.
- - Три одинаковых пары?
Скопировать
I can't think how.
He said you were playing black and red at the same time.
Is that some system?
Не могу понять, как.
Он сказал, что вы поставили одновременно на красное и черное.
Это какая-то система?
Скопировать
I see life's greatness, wealth and magnitude.
I see how the white, the red and the glowing wires entwine with the dark and the black in a web of peculiar
Death is no longer a grim reaper, a shadow behind my back, but part of the life and of its waves.
Я ОЩУТИП б0ГдТ(ТВ0, ВЕЛИЧИЕ И ВЕПИКОПЕПИЕ.
Я увидел как ярко(ть, четко(ть и на(ыщенно(ть переппетает(я ( тьмои и ( чернотой, образуя гобепен небывапои кра(отьl и (ипы.
Смерть мне бопьше не папач, как ТЕНЬ крадущая(я за (ПИНОЙ, а Чд(ТЬ ЭТОГО мира - как ВОЛНЫ...
Скопировать
"And I looked when he broke the sixth seal, and there was a great earthquake...
"...and the sun became black as sackcloth and the moon became red as blood."
Eclipse.What?
"И когда Он снял шестую печать, земля содрогнулась...
"солнце стало мрачно как власяница, и луна как кровь."
Затмение.
Скопировать
He was out cold.
Then she blew a storm over the black and red country.
And then suddenly: pow!
Совсем без чувств.
Потом она нагнала бурю на всю чёрную и красную землю.
А потом вдруг - бац!
Скопировать
Sergeant?
That... long, hairy, red and black bastard I found in the ammo crate.
- I'll put it in his crotch, see if he can walk.
Сержант?
Ну эту... длинную, волосатую, красно-черную тварь, что я нашел в ящике для патронов.
Положим ее в его ботинки и посмотрим, как он будет ходить.
Скопировать
Aren't there much better nicer and bigger dicks in the world?"
And you'd think, and at some point you'd do it you'd suck them all. you'd suck the big, the small, the
Ok, alright.
Да, ты смеёшься, но ведь в мире есть и другие болты, ...гораздо лучше, больше и вкусней?"
И ты задумаешься над этим, и в один прекрасный день ты сломаешься и ты будешь сосать все.
Ну так вот.
Скопировать
Yeah, Liu Zheng.
The red label's awful and the black ball's stubborn.
It's up to you to cheer him up tonight.
Да, Лью Жэнг.
"Ред лэйбл" ужасный, чёрный шар упрямый.
Твоя задача - развеселить его сегодня.
Скопировать
Yes.
My passport is one of the red EU ones, and my wallet is a small black...
Raymond Wood...
Да.
Мой паспорт – один из тех красных, Евросоюза, а мой бумажник - такой небольшой черный...
Реймонд Вуд...
Скопировать
Makes you wonder how many other things are right in front of you, sight, sound, smell that you can't experience, because you've been conditioned not to?
The good news is... If we'll do the test again you will pass.
Your brain is wired, just like the interstate highways system.
Невольно задумаешься, что еще мы можем увидеть, услышать, ощутить, потому что приучены к другому.
Зато если повторить тест, вы справитесь, зная, что бывают черные черви красные пики.
Вы можете их различить. Наш мозг, как система национальных автострад.
Скопировать
The government and their church leaders instructed that, quote:
"The Great Spirit gave the white man the Book, the red man the arrow, and the black man the hoe."
They took our children from us.
Правительство и лидеры церкви учили, цитата:
"Великий Дух дал белому человеку Книгу, красному человеку - стрелу, а чёрному - мотыгу"
Они забирали у нас наших детей.
Скопировать
The meaning of "Ich dien" is "I serve" in German who was the son of Edward III Reading the motto and symbols on Charles' code of arms from right to left the following message is conveyed:
Ich (I) the Black Prince Dien (serve) the Red Dragon Greeks and other cultures we learned that gods created
He says "Let us make men in our image after our likeness
Значение "Ich dien" в переводе с немецкого - "Я служу сыном Эдварда III то обнаружится следующее послание:
служу Красному Дракону что боги создали людей по своему образу что означает "больше чем один бог" ("боги")
Он сказал "сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему
Скопировать
Isn't that right?
- The red sash, I think, and the black suit.
Um... and I think we'll have a gesture, a gesture like a Roman officer.
Красная лента и чёрный костюм, я думаю.
Да, вот так. Хорошо.
Думаю, нам нужна мимика и жесты, как у римских офицеров. Не греческих. Вот.
Скопировать
Dunno.
But he had a black helmet with a stripe down the middle, and Billy got a red one!
Was this man the same man that Billy met tonight?
Не знаю.
В черном шлеме С полосой посередине, а у Билли был красный.
Это с ним Билли сегодня встречался?
Скопировать
If I blow myself up in a crowded restaurant, I'm going to be asking for a plate of these babies.
Was the ant big and red or small and black?
- Medium and brown.
Если я подорву себя в битком набитом ресторане, я потребую тарелку этих крошек.
Муравей был большой и красный, или маленький и чёрный?
Средний и коричневый.
Скопировать
- Beautiful.
You've been inspired by the charcoal black and candy apple red?
- You know it.
- Очень милый.
Кстати, вам понравился красно-черный флаг нашей школы?
Еще бы.
Скопировать
I just don't know how to split up the chess board.
I don't know if we cut it in half, or just divide up the red and black squares?
I could hold onto it until next year, so we could play then?
Я только не знаю, как разделить шахматную доску.
Не знаю, разобрать пополам или разделить на красные и черные квадраты?
Может оставлю у себя, тогда мы могли бы играть в следующем году?
Скопировать
It's still totally civilized.
Which means you can sit back and indulge yourself in what this show's all about - the absolute joy of
I'm completely in love with it.
Он остается полностью цивильным.
А это означает, что вы можете расслабиться и порадовать себя тем, чему посвящено данное шоу, чистейшим удовольствием от вождения замечательного автомобиля на замечательной дороге.
Black совместил одержимое неистовство суперкара с повседневной практичностью. Я по уши влюблен в него.
Скопировать
- No problem, Brad.
- ... and the main guy has to cut either the red wire or the black wire and he's sweating his balls off
This is kinda like that.
- Без проблем, Брэд.
- ... и когда главный герой должен перерезать красный или черный провод и он потеет до самых яиц?
Вот это типа этого.
Скопировать
Pick up the phone.
Walter, pick up the receiver, and hit the square black button next to the red flashing light.
You remember?
Возьми трубку.
Уолтер, сними трубку, и нажми на чёрную квадратную кнопку рядом с мигающей лампочкой.
Вспомнил?
Скопировать
You know about the Red Dog Inn, don't you?
The Red Dog, when we were on the East Coast, was initially the black Dog Inn, which is what I grew up
but I think there's probably some issues with using that name, and so very cleverly changed it to the Red Dog.
Tы вeдь знaeшь, гдe "Pыжий пec"?
Booбще-mo эma гocmuнuцa нa Bocmoчнoм пoбepeжьe нaзывaemcя "Чepный пec", o чeм я дaвнo знaл u слышaл - гocmuнuцa "Чepный пec".
Ho ucпoльзyй мы эmo нaзвaнue в фuльмe, y нac мoглu вoзнuкнymь пpoблeмы, u пomoмy мы paзyмнo uзмeнuлu eгo нa "Pыжuй пec".
Скопировать
Now, this looks like murder to me.
We found black and red enamel paint traces In the concrete near the practice tee, Consistent with a fuschida
We believe that the club broke in the course of a struggle, And that it was used as a weapon to kill russell huntley.
Вот теперь это похоже на убийство.
На бетоне около тренировочного помоста мы нашли следы черной и красной эмалевых красок, которые совпадают с красками на клюшке "Fuschida".
Мы полагаем, что клюшка сломалась в процессе борьбы, и что именно ей убили Рассела Хантли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Red and the Black (зе рэд анд зе блак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Red and the Black для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рэд анд зе блак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение